尚玄,典故名,典出《汉书》卷八十七下《扬雄传下》。指崇尚黑色。铁色黑,因亦指崇尚用铁制作。
解释:崇尚黑色。铁色黑,因亦指崇尚用铁制作。
[1]
尚玄典源
《汉书》卷八十七下《扬雄传下》
哀帝时,丁、傅、董贤用事,诸附离之者或起家至二千石。时,雄方草《太玄》,有以自守,泊如也。或嘲雄以玄尚白,而雄解之,号曰《解嘲》。其辞曰:客嘲扬子曰:“吾闻上世之士,人纲人纪,不生则已,生则上尊人君,下荣父母。析人之圭,儋人之爵,怀人之符,分人之禄,纡青拖紫,朱丹其毂。今子幸得遭明盛之世,处不讳之朝,与群贤同行,历金门上玉堂有日矣,曾不能画一奇,出一策,上说人主,下谈公卿。目如耀星,舌如电光,一从一衡,论者莫当,顾而作《太玄》五千文,支叶扶疏,独说十余万言,深者入黄泉,高者出苍天,大者含元气,纤者入无伦,然而位不过侍郎,擢才给事黄门。意者玄得毋尚白乎?何为官之拓落也?”
[2]
唐·颜师古注:「玄,黑色也。言雄作之不成,其色犹白,故无禄位也
[1]
尚玄译文
哀帝时,丁、傅、董贤掌权,附庸他们的人有的任官到二千石。当时扬雄正在起草《太玄》,用来自守淡泊。有人嘲笑荡雄用玄色崇尚白色,I啦为此作出解释,名为《解嘲》。辞中说:客人嘲笑扬子道:“我听说上世的士人,他们立身处世的准则是,不出生则已,出生于世便向上尊崇国君,在下荣显父母,分别人的圭,受别人的爵,拥有别人的符节,分得别人的俸禄,身配青紫绶带,乘朱丹之车。现在您有幸遇到明盛之世,处在不必顾忌的朝廷,和众贤人同列,经过金门上到玉堂很长时间了,并不能策划一个奇谋,向上劝说君主,向下和公卿谈论。眼如明星,舌似电光,一纵一横,辩论者没人能抵挡,却作《太玄》五千字,枝叶分布,只解说十余万言,深的到黄泉,高的出苍天,大的涵元气,细的无可比,然而位不过侍郎,提升才到给事黄门。料想玄不能用来崇尚白色?为什么做官这么落拓呢?”
[2]
尚玄释义
崇尚黑色。铁色黑,因亦指崇尚用铁制作。
[1]
唐 司空图 《容城侯传》:“子孙稍下衰,然流寓 太原 者,始尚玄,亦以精鍊见重。”按,“容城侯”指镜。
唐 乔琳 有《太原进铁镜赋》。
[1]
作者
| 诗题
| 诗句
|
王勃
| 赠李十四四首
| 从来扬子宅,别有尚玄人。
|
王维
| 游悟真寺
| 薄宦惭尸素,终身拟尚玄。
[1]
|
参考资料1.
典故 尚玄 .搜韵网[引用日期2013-01-22]2.
汉书卷八十七下 扬雄传 第五十七下 .白话二十四史[引用日期2013-11-03]